Про виконання в області положень Протоколу ХІІІ засідання Двосторонньої українсько-словацької комісії з питань національних меншин, освіти і культури
Сторони підкреслили важливість подальшої співпраці між державними органами виконавчої влади, органами місцевого самоврядування, громадськими об’єднаннями, іншими установами України та Словацької Республіки з питань задоволення освітніх, культурних та інформаційних потреб представників української національної меншини у Словацькій Республіці та словацької національної меншини в Україні.
Закарпатська область співпрацює з регіонами Словацької Республіки в рамках підписаних Угод: Угода про співпрацю між Закарпатською областю, Україна і Пряшівським самоврядним краєм, Словацька Республіка; Меморандум про співпрацю між Закарпатською областю України та Кошицьким самоврядним краєм Словацької Республіки; Рамкова угода про торговельно-економічне, науково-технічне та культурне співробітництво між Закарпатською областю України і Кошицьким самоврядним краєм Словацької Республіки; Меморандум про розвиток тристоронніх відносин і співробітництва між Закарпатською обласною адміністрацією (України), Пардубіцьким краєм (Чеська Республіка) та Пряшівським самоврядним краєм (Словацька Республіка).
У рамках цієї співпраці 20-23 квітня 2015 року в місті Кошиці Словацької Республіки відбувся перший словацько-український бізнес-форум ,,SUBF-2015”, в рамках якого проведено Дні Закарпаття. Делегація Закарпатської області взяла активну участь у цих заходах та презентувала на форумі інвестиційний та експортно-імпортний, туристичний та історично-культурний потенціал краю. Також відбулася зустріч представників урядових кіл Словацької Республіки та України.
Область плідно співпрацює із сусідніми регіонами Словаччини у сфері освіти, науки, культури і розвитку туризму. З цією метою, у рамках проведених 15 травня 2015 року Днів Добросусідства на українсько-словацькому кордоні підписано Програму спільних дій між Закарпатською обласною державною адміністрацією, Закарпатською обласною радою (Україна) та Пряшівським самоврядним краєм (Словацька Республіка) на період із травня 2015 року по травень 2016 року, підписану 15 травня 2015 року в с. Убля Закарпатської області, а також Виконавчий протокол №7 до Меморандуму про співпрацю між Закарпатською обласною державною адміністрацією, Закарпатською обласною радою (Україна) та Кошицьким самоврядним краєм (Словацька Республіка)) на період із травня 2015 року по травень 2016 року, підписаний 15 травня 2015 року в с.Убля Закарпатської області.
У липні 2015 року відбулася зустріч керівництва облдержадміністрації з Генеральним консулом Словацької Республіки в м. Ужгород Янкою Буріановою. Учасники зустрічі обговорили можливості розвитку міжнародного пункту пропуску ,,Ужгород – Вишнє Нємецьке” і подальшу співпрацю з Пряшівським та Кошицьким самоврядними краями. Разом з тим, учасники відзначили, що контакти між сусідніми регіонами набули регулярного характеру, а співпраця переходить у практичну площину і є дуже важливою в аспекті євроінтеграційних процесів, які відбуваються в Україні.
У серпні на Закарпатті з візитом перебував віце-спікер Народної Ради Словацької Республіки Ян Фігель. У ході перемовин було домовлено про можливість відправлення на відпочинок та екскурсії в Словаччину закарпатських школярів. Також йшлося й про можливість реалізації спільних інфраструктурних об’єктів в Ужгороді.
22 вересня 2015 року відбулася зустріч керівництва облдержадміністрації з Надзвичайним та Повноважним Послом Словацької Республіки в Україні Юраєм Сівачеком. Обговорено питання залучення Закарпаття до участі у європейському територіальному співробітництві. Ця форма співпраці наразі діє лише на території Євросоюзу, але Закарпаття може стати пілотним краєм долучившись до неї. Завдяки співпраці у рамках Європейського територіального співробітництва є можливість отримувати технічну та фінансову допомогу Євросоюзу на розвиток економіки, освіти, культури, охорони здоров’я, реформування органів місцевого самоврядування. У ході зустрічі зазначено, що словацькі інвестори готові вкладати гроші в сміттєпереробну галузь та енергоощадні технології. Разом з тим, сторони зазначили, що реверсні поставки газу зі Словаччини будуть збільшуватися — про це вже домовилися прем’єр-міністри обох країн.
Крім того, у вересні в облдержадміністрації відбулася двостороння міжнародна зустріч з делегацією Пряшівського самоврядного краю, який представляв віце-президент Петер Обрімчак, а також за участю Генерального консула Словацької Республіки у м. Ужгород Янки Буріанової.
З українського боку поважних гостей приймали заступник міністра молоді та спорту України з питань європейської інтеграції Микола Мовчан та заступник голови державної адміністрації Михайло Рівіс. На початку перемовин Михайло Рівіс поінформував про тісну співпрацю між двома регіонами України та Словаччини, важливий для нас досвід Словаччини у проведенні реформ місцевого самоврядування. Обласна влада й надалі підтримуватиме розвиток зв’язків територіальних громад, який необхідний для реалізації нових проектів, що втілюватимуться на Закарпатті. У ході зустрічі обговорено питання міжнародної співпраці в галузі молодіжної політики у рамках програми Erasmus, за участю організації ЮНЕСКО та ін.
За словами Миколи Мовчана, українська сторона розробила спільні українсько-словацькі проекти в галузі освіти і спорту із залученням зацікавлених організацій та установ із сусідніх країн – членів ЄС: Угорщини, Польщі, Чехії та Румунії. Мета такої співпраці – залучення якомога більшої кількості дітей та молоді не лише з прикордонних територій, а й з різних регіонів України і Словаччини до занять фізичною культурою і спортом.
Зі свого боку віце-президент Пряшівського самоврядного краю Петер Обрімчак запевнив у продовженні добросусідських відносинах Пряшівського самоврядного краю із Закарпатською областю, зокрема, традиційного проведення Днів добросусідства на українсько-словацькому кордоні. У рамках Програми спільних дій між Закарпатською владою та Пряшівським самоврядним краєм, у першу чергу, необхідно активізувати співробітництво в галузі економіки, покращенні дорожньої інфраструктури, оскільки це сприятиме підвищенню ділової активності у прикордонних регіонах. Петер Обрімчак також поінформував, що незабаром на території Пряшівського самоврядного краю працюватимуть кілька потужних автомобільних компаній-виробників, що сприятиме залученню додаткових інвестицій та створенню нових робочих місць. Обидві сторони домовилися про співпрацю у сфері культури, освіти, спортивній і туристичній галузях. На сьогодні організації Пряшівського самоврядного краю та Великоберезнянського району реалізують проект в рамках SK08 Норвезького фінансового механізму.
Насамкінець зустрічі Михайло Рівіс запросив словацьку делегацію взяти участь у роботі інвестиційного форуму „Закарпаття – бізнес в центрі Європи”, 8 жовтня 2015 року у м. Ужгород. Він також наголосив на важливості для області залучення іноземних інвестицій, налагодження зовнішньоторговельних зв’язків, реалізації спільних транскордонних проектів за рахунок коштів міжнародної технічної допомоги.
У ході робочої поїздки на Закарпаття заступник міністра молоді та спорту України з питань європейської інтеграції Микола Мовчан разом із заступником голови облдержадміністрації Михайлом Рівісом провів зустріч з Генеральним консулом Словацької Республіки у м. Ужгород Янковою Буріановою.
Насамперед Микола Мовчан подякував словацькому дипломату за активну участь у XVII Всеукраїнській спартакіаді серед збірних команд державних службовців України, яка вже на етапі завершення в Ужгороді. Він підкреслив, що це дійсно потужний захід, який зібрав майже чотири сотні представників держустанов із 17 областей України, аби продемонструвати, що спорт та активний відпочинок – невід’ємна частина життя чиновників. Урядовець зауважив, що вперше в історії до участі в цьому заході запрошені в якості почесних гостей та учасників іноземні дипломатичні представництва в Україні, команди з міст Пряшева та Кошиць Словацької Республіки.
У свою чергу Михайло Рівіс відзначив очільницю дипломатичного відомства, як таку, котра активно допомагає в організації відпочинку дітей з Донбасу та оздоровленню бійців АТО. Пані Янка Буріанова подякувала керівництву області та запевнила у подальшій тісній співпраці. Принагідно вона нагадала, що українських дітей зі сходу на відпочинок, у рамках програми надання Україні гуманітарної допомоги з боку Словаччини, запросив Голова Національної Ради (парламенту) Словаччини Петер Пеллегріні під час офіційної зустрічі з Надзвичайним і Повноважним Послом України в Словаччині Олегом Гаваші.
Словацький Генконсул також розповіла про програму гуманітарної допомоги, яку надає Словаччина нашій країні. У рамках Міжнародної Асоціації Підтримки України включена можливість реабілітації тих військовослужбовців, які були поранені під час збройного конфлікту на сході України. Медичні працівники госпіталів, в яких поранені проходили курс лікування, відібрали бійців, яким необхідна реабілітація такого роду, і направили у словацький пансіонат „Граніт”. Проект фінансується за кошти уряду Словацької Республіки, призначені для гуманітарної допомоги. На завершення Михайло Рівіс подякував за гуманітарні вантажі, сформовані Урядом Словацької Республіки для українських військовослужбовців. Відтак, військовим частинам передано ліки, теплі речі та спорядження, обладнання для польових кухонь та багато іншого, чого потребують бійці.
Сторони сприятимуть забезпеченню прав української національної меншини в Словацькій Республіці та словацької національної меншини в Україні на отримання освіти рідною мовою згідно із законодавством Сторін та із враховуванням потреб національних меншин.
У загальноосвітніх навчальних закладах області дотримуються права дітей на освіту незалежно від їх національності та місця проживання.
Відповідно до статті 11 Закону України „Про загальну середню освіту” мережа навчальних закладів формується органами місцевого самоврядування з урахуванням соціально-економічних, національних, культурно-освітніх і мовних потреб за наявності необхідної кількості учнів (вихованців) відповідно до встановлених нормативів наповнюваності класів.
В області повною мірою забезпечені права словацької національної меншини на освіту рідною мовою.
Сторони і надалі підтримуватимуть вивчення української та словацької мов у місцях компактного проживання українців у Словацькій Республіці та словаків в Україні.
Ведеться співробітництво між державними органами виконавчої влади, органами місцевого самоврядування, громадськими об’єднаннями з питань задоволення освітніх потреб представників словацької національної меншини у м. Ужгород, Перечинському, Ужгородському та Великоберезнянському районах. Так, 25 квітня 2015 року між відділом освіти Великоберезнянської районної райдержадміністрації та регіональною радою Союзу Русинів-Українців в м. Гуменне Словацької Республіки укладено угоду про співробітництво в галузі освіти, культури, спорту, туризму та охорони навколишнього середовища.
Перечинська гімназія ІІ – ІІІ ступенів суспільно-гуманітарного напрямку тісно співпрацює з установами та організаціями Словацької Республіки, а саме: університетом Матея Бела міста Банська Бистриця, Університетом ім. Коменського в Братиславі, школою Яна Шверма в м. Михайлівці. У рамках профорієнтаційної роботи відбулася зустріч колективу навчального закладу із представниками промислової школи м. Сніна.
Учні Руськокомарівської ЗОШ І – ІІІ ступенів Ужгородської районної ради та об’єднаної школи м. Свидник (Словаччина), згідно з договором про партнерство в галузі освіти та культури, продовжують співпрацю за проектом „Молодь і традиції відкривають кордони”.
Продовжується співробітництво у галузі освіти між Сторожницькою загальноосвітньою школою І – ІІІ ступенів Ужгородської районної ради та Основною школою і дошкільним навчальним закладом з українською мовою навчання міста Гуменне Словацької Республіки.
Підписано меморандуми про співпрацю між спеціалізованою загальноосвітньою школою І – ІІІ ступенів № 4 з поглибленим вивченням словацької мови Ужгородської міської ради та загальноосвітніми школами „Лучна” м. Вранов над Топльов і „Станційна, 13” м. Кошиці, у рамках яких здійснюється обмін культурними програмами, проводяться спільні зустрічі педагогічних колективів, спортивні змагання тощо.
Сторони вживатимуть заходи для запобігання скороченню мережі навчальних закладів з українською та словацькою мовою навчання і сприятимуть її розширенню, враховуючи потреби української національної меншини у Словацькій Республіці та словацької національної меншини в Україні.
Для задоволення освітніх потреб представників словацької національної меншини в м. Ужгород функціонує спеціалізована загальноосвітня школа І – ІІІ ступенів № 4 із поглибленим вивченням словацької мови Ужгородської міської ради. У 2015/2016 навчальному році в цьому загальноосвітньому навчальному закладі функціонує 11 класів, де навчається 346 учнів. Навчання в початкових класах проводиться словацькою мовою (4 класи, 146 учнів, 4 вчителі), як окремий предмет словацька мова вивчається у 5 – 11 класах (7 класів, 203 учні, 2 вчителі).
Крім того, для забезпечення особистісно-зорієнтованого навчання, розвитку творчих здібностей учнів відповідно до їхніх пізнавальних інтересів та освітніх запитів у 10 – 11 класах уведено факультативи „Словацьке країнознавство” та „Література” (словацька). У школі працюють п’ятеро вчителів зі Словацької Республіки: четверо – вчителі початкових класів, один учитель викладає словацьку мову та літературу на ІІ та ІІІ ступенях.
Згідно з освітніми запитами населення області у 2015/2016 навчальному році у восьми загальноосвітніх навчальних закладах (Сторожницькій загальноосвітній школі І – ІІІ ступенів, Середнянській загальноосвітній школі І – ІІІ ступенів, Анталовській загальноосвітній школі І – ІІ ступенів (Ужгородський район), Перечинській гімназії, загальноосвітній школі І – ІІІ ступенів с. Тур’ї-Ремети (Перечинський район), Великоберезнянській гімназії, Великоберезнянській загальноосвітній школі І – ІІІ ступенів (Великоберезнянський район) та Ужгородській загальноосвітній школі І – ІІІ ступенів № 15 Ужгородської міської ради) 577 школярів вивчають словацьку мову як факультатив та курс за вибором.
Сторони продовжуватимуть роботу з підготовки та укладання навчальних програм, підручників, навчально-методичної літератури для загальноосвітніх навчальних закладів із навчанням словацької мови в Україні та шкіл з навчанням або вивченням української мови у Словацькій Республіці.
З метою реалізації завдань, визначених Протоколом ХІІІ засідання Двосторонньої українсько-словацької комісії з питань національних меншин, освіти і культури, зокрема щодо реалізаціїї прав представників словацької національної меншини України на навчання рідною мовою або вивчення рідної мови, відповідно до законодавства України, укладено та створено навчальні програми, підручники, навчально-методичні посібники для викладання навчальних предметів, у тому числі словацької мови та літературного читання у 1 – 4 класах; словацької мови і літератури (словацької і світової) у 5 – 11 класах (як предмет чи факультативний курс).
Українська сторона і надалі підтримуватиме функціонування кафедри словацької філології Державного вищого навчального закладу „Ужгородський національний університет” та Всеукраїнського науково-методичного центру словакістики.
На кафедрі словацької філології ДВНЗ „Ужгородський національний університет” функціонує лекторат словацької мови і культури. Загалом навчальний процес забезпечують один професор, доктор філологічних наук та шість доцентів, кандидатів філологічних наук. Станом на вересень 2015 року словацьку мову опановують 60 студентів (І курс – 15 студентів, ІІ курс – 13 студентів, ІІІ курс – 10 студентів, ІV курс – 10 студентів, V курс – 12 студентів).
Уже традиційно важливим компонентом навчального процесу є різні види практики. Після першого курсу студенти проходять обов’язкову мовно-ознайомчу практику в Словаччині, що дає можливість вільно спілкуватися, застосовуючи ті теоретичні знання, які протягом року вони отримували в університетських аудиторіях. Діалектологічна практика на 2 курсі проводиться також у Словацькій Республіці. Перекладацька практика на 3 курсі дозволяє студентам спробувати свої сили в офіційно-діловому і художньому перекладі. Дві педагогічні практики – на 4 і на 5 курсі студенти проходять у спеціалізованій загальноосвітній школі І – ІІІ ступенів № 4 із поглибленим вивченням словацької мови Ужгородської міської ради та в Сторожницькій загальноосвітній школі І – ІІІ ступенів, де проживає найбільша в Закарпатті словацька меншина. Завершальну переддипломну практику студенти проходять у наукових бібліотеках Словаччини.
Українська сторона буде продовжувати стажування викладачів словацької мови, літератури, історії та культури, студентів кафедри словацької філології Державного вищого навчального закладу „Ужгородський національний університет”, а також студентів і викладачів словакістики вищих навчальних закладів України у вищих навчальних закладах Словацької Республіки.
Щорічно студенти мають можливість семестрове включене навчання пройти в університетах Словаччини, а один викладач кафедри пройти підвищення кваліфікації у Пряшівському університеті.
Цього року три студентки 4 курсу навчаються в І семестрі в Університеті ім. Я. А. Коменського в Братиславі, 3 курс (10 студентів) у ІІ семестрі навчатиметься в Пряшівському університеті, 5 курс традиційно навесні проходить упродовж 1 місяця переддипломну практику в Пряшівському університеті.
Улітку 2 студентів взяли участь у Літній школі SAS при Університеті ім. Коменського в Братиславі.
Сторони сприятимуть проведенню у Словацькій Республіці та в Україні науково-практичних заходів з питань захисту освітніх та культурних прав української національної меншини у Словацькій Республіці та словацької національної меншини в Україні.
Відповідно до програми співробітництва між Міністерством освіти Словацької Республіки та Міністерством освіти і науки України в галузі освіти в Ужгороді на базі Центру словацької культури було проведено 5 – 7 червня 2015 року методичний семінар для педагогів дошкільних та загальноосвітніх навчальних закладів Закарпатської області, в яких вивчається словацька мова. Семінар проводили методисти Центру подальшої освіти Університету ім. Коменського в Братиславі.
Сторони домовилися, що будуть продовжувати співпрацю у напрямі збереження і розвитку самобутньої культури української національної меншини у Словацькій Республіці та словацької національної меншини в Україні.
У населених пунктах області, де компактно проживають словаки знаходиться 11 клубних та 5 бібліотечних установ. Фонд бібліотек області нараховує 5,8 млн. примірників, з них словацькою – 5,1 тис. книг.
У клубних закладах діє 16 колективів (260 учасників), з них 7 дитячих (122 учасники), 5 мають звання „народний” („зразковий”) аматорський колектив”. Поповнення бібліотечних фондів мовами національних меншин здійснюється головним чином за рахунок міжнародного документообміну, подарунків авторів, користувачів бібліотек тощо.
Естетичне виховання дітей і підлітків здійснюють 64 початкові спеціалізовані мистецькі навчальні заклади. У мистецьких школах м. Ужгород, Перечинського, Ужгородського, Свалявського, Великоберезнянського, Іршавського районів навчаються учні словацької національної меншини. У класах народної музики практикується навчання грі на традиційних музичних інструментах.
Сторони використовуватимуть наявні можливості для забезпечення функціонування та покращення матеріальної бази Центру української культури у м. Пряшів (Словацька Республіка) та Центру словацької культури у м. Ужгород (Україна).
Громадськими організаціями словацької національної меншини області протягом 2015 року у Центрі словацької культури проведено понад 50 різнопланових заходів. Зокрема, у лютому поточного року тут проведено Обласний конкурс у декламуванні словацької прози „Шалянський Матько”, у березні – тиждень словацької книги. До дня народження Т.Г.Шевченка у Центрі відбувся обласний захід під назвою „Хто для мене великий Кобзар”. Напередодні великодніх свят у Центрі словацької культури в рамках заходу „Великодні традиції словаків Закарпаття” проведено майстер клас з писанкарства.
У червні 2015 року для вчителів словацької мови області у Центрі проведено Міжнародний методичний семінар за участю лекторів Університету Я.А.Коменського з Братислави.
Протягом поточного року у Центрі словацької культури організовано виставки художників словацького походження Юрія Бандери (травень) та Владислава Ганзела (вересень).
З метою забезпечення гурткової діяльності у Центрі словацької культури в м. Ужгород діють танцювальний, релігійний та гурток з вивчення словацької мови.
Центр словацької культури у 2015 році став осередком проведення понад 20 семінарів, диспутів, конференцій, концертів. Так, з нагоди 200-річчя з дня народження Людовіта Штура у жовтні цього року у Центрі проведено Урочисту академію для учнівської молоді.
29 жовтня в Центрі словацької культури в м. Ужгород відбулося відкриття фотовиставки „Війна за Мир”. ГО „Закарпатська громада” разом з Обласною культурно-освітньою організацією „Матіца словенська” в Україні, Всеукраїнською молодіжною організацією „Сокіл” та ГО „Словацько-український центр партнерства” об’єднали свої зусилля для того, щоб показати життя та боротьбу добровольців, зокрема бійців окремої зведеної штурмової роти „Карпатська Січ” у складі 93-ї механізованої бригади ЗCУ, за територіальну цілісність України.
Відкрили фотовиставку голова Культурно-освітньої організації „Матіца словенська” в Україні Йосип Гайніш, Генеральний консул Словацької Республіки в Україні пані Янка Бур’янова, голова ГО „Закарпатська громада” Борис Кондратюк та начальник відділу національностей та релігій облдержадміністрації Анатолій Салай.
Всіх присутніх запросили до перегляду світлин чотирьох українських фотографів, добровольців „Карпатської Січі” – Алли Федорченко, Мирослава Мисли, Ірини Цвіли та Вікторії Пришутової. Також, окремі кадри були взяті з відеотеки „Карпатської Січі”. На понад 60-ти знімках зображено півторарічні будні захисників України.
Сторони і надалі сприятимуть діяльності громадських організацій української національної меншини у Словацькій Республіці та громадських організацій словацької національної меншини в Україні.
В розв’язанні проблем соціально-економічного розвитку, подальшій гармонізації міжнаціональних та етнічних відносин в області активну участь беруть громадські організації національних меншин.
Нині в області діють 4 громадські об’єднання словаків: обласна культурно-освітня організація „Матіца Словенска” в Україні (Гайніш Й.Й.), Товариство словаків Закарпаття ім. Л. Штура (Баланко В.Й.), Обласне товариство словацької інтелігенції Закарпаття (Горват Е.І.) та Закарпатське обласне культурно-просвітнє товариство словацьких жінок „Довіра” (Дудаш М.Ю.). Вони виступають провідниками відродження і розвитку мов, звичаїв, традицій, культурно-мистецьких надбань національних спільнот.
Обласна державна адміністрація, органи місцевого самоврядування з громадським об’єднанням словаків налагодили чітку систему співпраці і сприяння у їх діяльності. За рахунок коштів обласного бюджету, інших не заборонених законодавством України джерел надаються організаційно-методична та фінансова підтримку у здійсненні їх статутної діяльності.
Так, за підтримки облдержадміністрації 12 травня 2015 року в Середнянській дитячій школі мистецтв Ужгородського району відбувся сімнадцятий обласний конкурс словацької народної пісні „Золотий соловей”. Основними завданнями конкурсу традиційно є виявлення і підтримка юних талантів, сприяння розвитку дитячої вокальної творчості, збереження словацьких народних традицій, узагальнення і вивчення передового досвіду роботи із словацьким фольклором.
У фестивалі-конкурсі участь взяли понад шістдесят учасників з Ужгородського, Перечинського, Великоберезнянського, Воловецького, Мукачівського, Хустського, Тячівського районів, міст Ужгород, Мукачево, Хуст і Чоп. Традиційно вони змагалися у трьох вікових категоріях: 1-а категорія – солісти-вокалісти та дуети віком до 10 років, 2-а категорія – солісти-вокалісти та дуети віком від 10 до 14 років, 3-я категорія – солісти-вокалісти та дуети віком від 15 до 18 років.
Журі (Гайніш Й.Й.– голова культурно-освітньої організації „Матіца Словенска” на Україні, Фролова В.В. – провідний спеціаліст відділу мистецьких навчальних закладів управління культури облдержадміністрації, Ленарт Л.Д. – начальник відділу культури райдержадміністрації, Підгородська Н.М. – голова циклової комісії „Академічний спів” Ужгородського державного музичного училища імені Д.Є.Задора, Симочко С.М. – завідувач вокально-хоровим відділом Середнянської ДШМ, художній керівник народного вокально-хореографічного ансамблю „Словенка” і Гапак М.Л. – голова осередку „Матіци Словацької” у с. Тур’я-Ремета (Перечинський район) визначило переможців у трьох вікових категоріях.
Переможці і призери отримали дипломи і грамоти, а також цінні подарунки та пам’ятні сувеніри від організаторів конкурсу. Подяками за участь і сувенірами були також нагороджені всі учасники конкурсу. Роз’їжджаючись по домівкам, учасники дякували господарям за гостинність, членам журі – за об’єктивність, і традиційно висловлювали надію зустрітися у Середньому наступного року на 18-му обласному конкурсі словацької пісні.
13 вересня у м. Перечин за ініціативи культурно-освітньої організації „Матіца словенська” в Україні (голова Йосип Гайніш), підтримки управління культури облдержадміністрації, обласного організаційно-методичного центру культури відбулося обласне свято словацького народного мистецтва „Словенска веселіца-2015”.
У святі взяли участь голова облдержадміністрації Геннадій Москаль, Генеральний консул Словацької Республіки в м. Ужгород Янка Буріанова, голова Перечинської райдержадміністрації Віктор Олефір, голова культурно-освітньої організації „Матіца словенська” в Україні Йосип Гайніш, Почесний консул Словацької Республіки у Великому Березному Олег Адамчук, Почесний консул Словацької Республіки в Ужгороді Іван Шуфрич, заступник начальника управління культури облдержадміністрації Іван Канюка та інші.
Багатьох активістів активну роботу з пропаганди, збереження і примноження традицій словаків Закарпаття та з нагоди обласного свята словацького народного мистецтва „Словенска веселіца” було нагороджено Почесними грамотами та Подяками облдержадміністрації.
З концертною програмою на святі виступили понад 20 колективів з Великоберезнянського, Ужгородського, Перечинського, Іршавського, Свалявського районів, м. Ужгород та Словацької Республіки. Всім учасникам фестивалю від облдержадміністрації вручено цінні подарунки.
Українська сторона сприятиме участі мистецьких колективів з України у заходах, що проводитимуть громадські організації української національної меншини у Словацькій Республіці, та участі мистецьких колективів української національної меншини Словацької Республіки у культурно-мистецьких заходах, що будуть проводитися в Україні.
Відповідно до договору про творчу співпрацю між управлінням культури Закарпатської облдержадміністрації та Союзом русинів-українців Словацької Республіки на 2014 – 2015 роки аматорські та професійні колективи брали участь:
11 січня 2015 року у м. Сніна відбувся традиційний концерт колядок та новорічних вінчувань „Добрий вечір, щедрий вечір”. У концерті взяли участь: вокальний ансамбль Ужгородського районного будинку культури „Арніка”, вокально – інструментальний ансамбль „Березняни” Великоберезнянського РБК. Делегацію від Закарпаття очолили начальник управління культури облдержадміністрації Юрій Глеба, начальник відділу культури Великоберезнянської райдержадміністрації Неля Глодан.
31 березня у Центрі української культури у м. Пряшів до Великодніх свят Обласним організаційно-методичним центром культури для дітей українців Словаччини було проведено майстер-клас із писанкарства.
18 квітня в Центрі української культури у м. Пряшів відбувся 25-й конкурсний огляд з художнього читання жінок „Струни серця“ імені Ірини Невицької. У Конкурсі взяли участь Марія Купарь, Катерина Семинченко та Леся Дубенко.
21 квітня заслужений академічний Закарпатський народний хор взяв участь у святкуванні Днів української культури в Словаччині, виступив з концертами м. Кошіце.
22 квітня вокальний ансамбль „Арніка” та народний інструментальний ансамбль „Рапсодія” Ужгородського районного будинку культури взяли участь у святкуванні Днів української культури в Словаччині, що відбулися в м. Кошиці.
19-20 травня обласний театр Драми і Комедії з виставою „Лісова пісня” взяв участь у фестивалі драми і художнього слова імені О.Духновича у м. Пряшів.
30 травня аматорські колективи БК с. Кам’яниця Ужгородського району взяли участь у фестивалі фольклору русинів-українців Словаччини у с. Камйонка.
4 – 7 червня академічний обласний театр ляльок з виставою „Дід Кузьма та юрба” взяв участь у Міжнародному фестивалі театрів ляльок „Вірвар” у місті Кошиці.
19 червня делегація від Закарпаття взяла участь у фестивалі культури русинів-українців Словаччини у м. Свидник. Також у фестивалі взяли участь народні майстрині, члени обласного осередку Національної спілки майстрів народного мистецтва України Марія Купарь та Наталія Стегура, заслужений майстер народної творчості України.
4 – 5 липня вокальний ансамбль „Берегиня” БК с. Р. Комарівці Ужгородського району взяв участь у концерті з нагоди відкриття будинку культури в с. Камйонка.
4 – 7 червня Закарпатський академічний обласний театр ляльок взяв участь у фестивалі „VIRVAR – 2015” (м. Кошиці) з виставою „Дід Кузьма та юрба”. Театр став переможцем і отримав Гран-Прі фестивалю.
26 липня колективи художньої самодіяльності БК с. Тийглаш Ужгородського району взяли участь у Міжнародному гастрономічному фестивалі в с. Копошкелечень (Словаччина).
09 серпня аматорські колективи БК с. Кам’яниця Ужгородського району взяли участь у Міжнародному фестивалі „Слов’янське єднання” у с. Убля.
25 серпня – 8 вересня у Закарпатському краєзнавчому музеї імені Тиводара Легоцького експонувалася виставка художника Мікулаша Клімчака (Словаччина).
28 серпня заслужений академічний Закарпатський народний хор на запрошення Генерального консульства України у Словаччині (м. Пряшів) виступив з концертною програмою до Дня Незалежності України.
30 серпня вокальний ансамбль „Арніка” Ужгородського районного будинку культури взяли участь у 43-ому фестивалі вареників в с. Подгородь.
04 вересня у Центрі української культури у м. Пряшів відкрилася виставка робіт художника Наума Рєпкіна.
24 вересня в обласному українському музично – драматичному театрі ім. братів Юрія-Августина та Євгена Шерегіїв відбувся „Концерт дружби”. Концерт відбувся за сприяння Генерального консульства Словацької Республіки в Ужгороді, а також Кошицького та Пряшівського самоврядних країв.
25 жовтня дитячий вокальний ансамбль „Калинонька” БК с. Кам’яниця Ужгородського району та народний вокальний гурт „Рідна пісня” Ужгородського районного будинку культури взяли участь у ХХV Міжнародному фестивалі духовної пісні в м.Сніна.
Українська сторона сприятиме включенню до драматургічних планів театрів м. Ужгорода постановку вистав словацьких драматургів.
У репертуарі театрів області є вистави словацьких драматургів. Так, Закарпатський академічний обласний театр ляльок з казкою „Прицеса стрибунка” чехословацького драматурга Владислава Дворського взяв участь у фестивалі „VIRVAR-2015” (м. Кошиці, Словаччина), де став переможцем і отримав Гран-Прі фестивалю.
Сторони сприятимуть дослідженням спільної культурної спадщини України та Словацької Республіки.
Служба охорони культурної спадщини управління культури облдержадміністрації тісно співпрацює з Пряшівським та Кошицьким самоврядними краями, де знаходяться дерев’яні церкви занесені до списку Всесвітньої спадщини ЮНЕСКО (зокрема у селах Бодружал, Руська Бистра), у питаннях збереження та проведення ремонтно-реставраційних робіт на цих пам’ятках, залучення їх до спільних туристичних маршрутів. У Закарпатській області знаходяться церква святого Михайла (с. Ужок Великоберезнянський район) та церква Воздвиження Господнього Хреста (Струківська) (смт Ясіня Рахівський район) також занесені до списку Всесвітньої спадщини ЮНЕСКО.
Сторони сприятимуть покращанню якості програм та збереженню існуючого обсягу телерадіомовлення словацькою мовою в Україні та українською мовою у Словацькій Республіці.
Телерадіопрограми словацькою мовою, що готуються словацькою редакцією Закарпатської обласної державної телерадіокомпанії, сприяють збереженню мовної, культурної та релігійної самобутності представників словацької національної меншини Закарпаття. У 2015 році збережено існуючий обсяг телерадіомовлення словацькою мовою. Редакція програм словацькою мовою випускає телепрограми „Фаребна дуга” (26 хв. по вівторках і п’ятницях), „Словацькі погляди” (26 хв. у четвер та неділю), „Актуально” (10 хв. у п’ятницю). На хвилі „Тиса FM” щопонеділка виходить радіопрограма словацькою мовою „Новини. Відпочинок. Розваги” (30 хв.), а на „Радіо УР” щоп’ятниці транслюється програма „Словацький калейдоскоп” (25 хв.).
10-11 вересня 2015 року на базі Закарпатської обласної державної телерадіокомпанії (ОДТРК) відбувся XVII Міжнародний фестиваль телевізійних та радіопрограм для національних меншин „Мій рідний край”, спрямований на духовне відродження національних меншин, культурних надбань і цінностей етнічних спільнот. У конкурсній програмі взяли участь 70 телевізійних робіт та 42 радіопрограми, в яких відображено життя окремих регіонів та адміністративних одиниць з компактним проживанням етнічних груп. За словами членів журі, з кожним роком професійний рівень конкурсних програм фестивалю зростає, цікавими є авторські ідеї, пошук нових форм у розкритті тем. Проведення фестивалю значною мірою сприяло і покращенню якості програм словацькою мовою, адже під час фестивалю проводилися майстер-класи з обміну досвідом закордонних та українських ЗМІ, перегляд фільмів та ряд інших заходів.
Українська сторона сприятиме наданню фінансової підтримки для випуску друкованих засобів масової інформації, що видаються словацькою мовою в Україні.
Важливу роль у розвитку національної самосвідомості, задоволенні інформаційних потреб відіграють друковані засоби масової інформації. У Закарпатській області зареєстровано друковані засоби масової інформації словацькою мовою. Серед них – газети „Podkarpatský slovak” (засновник – обласна культурно-освітня організація „Матіца словенська” на Закарпатті), „Slovenske slovo” (засновник – товариство словацької інтелігенції Закарпаття), журнал „Dovera” (засновник – Закарпатське обласне культурно-просвітнє товариство словацьких жінок „Довіра”) та збірник „Studia Slovakistika” (засновник – Ужгородський Національний університет). На жаль, через фінансові труднощі, виходять вони нерегулярно.
Програмою підтримки засобів масової інформації та розвитку інформаційної галузі передбачено кошти у сумі 90 000,00 грн. засобам масової інформації, які цілеспрямовано сприяють розвитку мов та культур національних меншин.